پیوند خجسته مترجم و نویسه‌گردان گوگل مبارک باد

moji5

کاربر فعال كامپيوتر و اينترنت
خ آخ این مترجم گوگل امروز یه تغییراتی به خودش داده به حدی که نگو و نپرس.
در گام اول، به نظر میاد که خدمات نویسه‌گردان (نویسه‌گردان گوگل چیست) خودش رو هم به مترجمش اضافه کرده. در واقع شما می‌تونین پینگلیش توی مترجم گوگل بنویسید و به جای این که یه متن فارسی تحویل بگیرین، ترجمه انگلیسی همون کلمه رو به دست بیارین.
با ورود هر کلمه پینگلیشی توی کادر و زدن کلید فاصله، اون کلمه به فارسی داخل کادر نوشته می‌شه و همزمان زیر کادر ترجمه انگلیسیش میاد. با اضافه شدن کلمات و ایجاد جمله، ترجمه هم به صورت پویا تغییر می‌کنه.
اما اتفاق دوم اضافه شدن متن‌خوان به این ابزار هست. یعنی با کلیک روی شکلک بلندگو، جمله ترجمه شده، با صدای زنانه خونده می‌شه. اگه شما توی این ترجمه ماشینی اشکالی می‌بینین، می‌تونین با کلیک روی Contribute a better translation اون رو به گوگل پیشنهاد بدین تا این سامانه بتونه خودش رو اصلاح کنه و به تدریج بهتر بشه. اتفاقاً این بخش رو باید جدی گرفت. هر چه هوش انسانی ترجمه ماشینی رو اصلاح بکنه، الگوریتم‌های جست‌وجو بهینه‌تر عمل می‌کنن و به تدریج یاد می‌گیرن که ترجمه درست‌تر چیه. به عبارت دیگه ایسن سیستم هوشمند هست و می‌تونه خودش رو اصلاح کنه اما اگه شما هم بهش کمک کنین، می‌تونین این روند رو تسریع کنین.
یک نکته دیگه رو تا یادم نرفته بگم که توی کادر ترجمه، می‌تونین آدرس یک صفحه از سایت رو وارد کنین یا یه فایل متنی رو روی مترجم بارگذاری (آپلود) کنید تا کار ترجمه رو براتون انجام بده.
سخن آخر این که از گزینه جست‌وجوی برگردان یا Translated Search غافل نشین. می‌تونین کلمه رو مثلاً به زبان فارسی وارد کنین اما بگین که مثلاً دنبال ترجمه اسپانیایی اون کلمه بگرده. این هم ویدئویی درباره چگونگی کار با این امکانات جدید که گفتم و چیزهایی بیشتر.
 

Similar threads

بالا