مترجم گوگل ۱۸+

saba888

عضو جدید
کاربر ممتاز




قابل توجه دوستانی که به مترجم گوگل زیادی دل خوش کرده اند و به امید این برنامه نمی خواهند به خودشون زحمت یادگیری زبان رو بدهند، و بدتراز اون اینکه سعی می کنند با این مترجم، متون و اشعاری رو که دوست دارند، با دوستان خارجی شون به اشتراک بگذارند!!
بیایید کمی با مترجم گوگل حال کنیم… چطوری؟مثلا یه شعر معروف رو انتخاب کنیم.



یار دبستانی من ، با من و همراه منی
چوب الف بر سر ما، بغض من و آه منی
حک شده اسم من و تو، رو تن این تخته سیاه
ترکه ی بیداد و ستم ، مونده هنوز رو تن ما
دشت بی فرهنگی ما هرزه تموم علف هاش
خوب اگه خوب؛ بد اگه بد ، مرده دلای آدمهاش
دست من و تو باید این پرده ها رو پاره کنه
کی میتونه جز من و تو درد ما رو چاره کنه ؟
جناب گوگل این شعر رو برامون به انگلیسی ترجمه می کنه:


My primary school sweetheart, and together with my semen
Bookmark us over, and you’re my tears
Carved my name and you, my tone this Blackboard
Bequest of the oppression and injustice, it still remains our people
Without our cultural plain grass gets over lewd
Well if good; bad if bad, dead hearts Her characters
You and I must hand curtains I’m torn
Who can save you pain and I’m our choice?

خب تا اینجاش که افتضاح بود، ولی ماجرا وقتی بدتر می شه که همین متن ترجمه شده رو دوباره به گوگل می دیم و ازش می خواهیم که دوباره به فارسی ترجمه اش کنه:


یار من در مدرسه ابتدایی و همراه با مایع منی من
آموزشی ما بیش از ، و شما در حال اشک های من
حک شده اسم من و تو ، تن من این تخته سیاه
ترکه از ظلم و ستم و بی عدالتی است ، باز هم مردم ما باقی می ماند
ما بدون علف فرهنگی دشت می شود بیش از هرزه
خوب اگر خوب ، بد اگر بد ، مرده دلهای آدمهایش
من و تو باید پرده من پاره شده از طرف
چه کسی می تواند درد شما را ذخیره و من انتخاب ما؟
 

saba888

عضو جدید
کاربر ممتاز
به مجلس زندانیان برم حسرت ، که نقل مجلسشان دانه زنجیر است


I regret to Parliament prisoners
That their link is the House Transportation


من به زندانیان مجلس پشیمانی
این لینک خود خانه حمل و نقل است

جالب بود:biggrin::biggrin:
 

عطر بارون

عضو جدید
کاربر ممتاز
یوسف گمگشته باز آید به کنعان غم مخور
کلبه احسان روزی شود گلستان غم مخور
--------------------------------------------
Yusuf comes back to Canaan Gmgshth sorrow Mkhvr
Ehsan day Golestan cottage is sad Mkhvr
----------------------------------------------

یوسف می آید به کنعان غم Gmgshth Mkhvr
روز احسان کلبه گلستان غم Mkhvr

:surprised::surprised::surprised:
 

ddahmadss

عضو جدید
کاربر ممتاز
اتل متل توتوله
گاو حسن چه جوره
نه شیر داره نه پستون
شیرشو ببر هندسون
یک زن ترکی بستون
اسمش بذار امقزی
دور کلاش قرمزی


Ethel Tvtvlh Motel
What good cow pairs
Not milk, not Pstvn s
Tiger Shyrshv Hndsvn
Boston Turkish woman
Call me Amqzy
Redness around the extortionist

اتل متل Tvtvlh
چه خوب جفت گاو
شیر نه ، نه Pstvn ها
ببر Hndsvn Shyrshv
زن بوستون ترکی
مرا صدا بزن Amqzy
قرمزی دور کلاش
 

ddahmadss

عضو جدید
کاربر ممتاز
قوری ز قلم قلم ز قوری
تو عشق منی گوگولی مگولی


G g pen pot pen pot
You're Love Submit Mgvly


گرم گرم قلم گلدان گلدان قلم
تو عشق ارسال Mgvly
 

ddahmadss

عضو جدید
کاربر ممتاز
سوسن خانم
چشم عسلی
ابرو کمان
میخواهم بیام در خانه ت
حرف بزنم با ننه ات

Ms. Susan
Honey eye
Eyebrow Arch
I want to go in your house
Talk with your mother


خانم سوسن
چشم عسل
ابرو کمان
من می خواهم در خانه خود بروید
گفتگو با مادر خود
 

AminNePo

عضو جدید
کاربر ممتاز
یوسف گمگشته باز آید به کنعان غم مخور
کلبه احسان روزی شود گلستان غم مخور
--------------------------------------------
Yusuf comes back to Canaan Gmgshth sorrow Mkhvr
Ehsan day Golestan cottage is sad Mkhvr
----------------------------------------------

یوسف می آید به کنعان غم Gmgshth Mkhvr
روز احسان کلبه گلستان غم Mkhvr

:surprised::surprised::surprised:

احسان نیس، احزانه به معنی اندوه و غم!
 

ddahmadss

عضو جدید
کاربر ممتاز
جینگ و جینگ ساز میاد از بالای شیراز میاد
شازده داماد غم مخور که نامزدت با ناز میاد



Ching Ching and instrument comes Shiraz comes from the top
Prince groom Mkhvr the Namzdtan the lone sorrow comes with Naz


اعظم چینگ و ساز می آید شیراز می آید از بالا
شاهزاده داماد Mkhvr Namzdtan تنها غم و اندوه همراه با ناز
 

ddahmadss

عضو جدید
کاربر ممتاز
تمام قصه هامو از تو دارم
بهترین خاطره هامو از تو دارم
تو این شبای خالی از ستاره
آخرین ترانه هامو از تو دارم


All you have my story
My best memory you have
You empty the night of stars
My last song you like

همه شما داستان من
بهترین من حافظه شما
شما خالی از ستاره شب
آخرین ترانه من دوست دارید
 

jovhar

عضو جدید
کاربر ممتاز
سر زد از افق، مهر خاوران
فروغ دیده ی حق باوران
بهمن، فرّ ایمان ماست
پیامت ای امام، استقلال، آزادی نقش جان ماست
شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان
پاینده مانی و جاودان
جمهوری اسلامی ایران

Went into the horizon, October Khavaran
The blaze in the belief
February, our faith in oven
A message of Imam, of Independence, our freedom as John
Martyrs, complex listening time Fryadtan
Mani lasting and eternal
Islamic Republic of Iran


رفتیم به افق مهر خاوران
فروغ باور
فوریه ، ایمان ما را در فر
پیام امام ، استقلال ، آزادی ما را به عنوان جان
شهیدان ، پیچیده زمان گوش دادن Fryadtan
مانی ماندگار و ابدی
جمهوری اسلامی ایران


 

mr.fares

عضو جدید
کاربر ممتاز
?

?

من كه انگليسيم خوب نيست بايد چكار كنم :biggrin:
ديگه تكراري شدي دختر بايد بزاري بري زودتر رپ تلاوت شود واسه من ترجمه كنيد:biggrin:
 

samira_3001

عضو جدید
کاربر ممتاز
بیا بعد شاکی میشین وقتی خلیج فارس رو عرب ترجمه میکنه!:biggrin:
خوب اذیت میکنین بنده خدارو!:biggrin::biggrin::biggrin:
 

samira_3001

عضو جدید
کاربر ممتاز
منم فضولیم گرفت::w05:

ساسی مانکن میخوای؟ساسی مانکنم میاد

امیر مسعود با علیشمسم میاد

بیا برگرد جون من اینقدره اطواری نشو

به جز مانکن با کسی نرو و تو همبازی نشو

وقتی منو بوس میکنه و دو تا چشماشو میبنده

قربون اون لباش برم که دم به دقیقه میخنده

حالا موهاتو بریز رو دوشت چند روزه نیستی گوشت

قلبمو بردی نوش جونت ولی جون من بدو و گوشواره هاتو یا الله بذار تو گوشت

Mankan want? Sasy comes Manknm

Amir Massoud comes with Lyshmsm

Come back to June I do not Atvary Aynqdrh

Do not go with anyone except the model and you do not play

When you kiss me and makes two eyes Mybndh

I'm Qrbvn Lbash the tail-minute laughs

Now I Dvsht Mvhatv Throw a few days devouring meat

Enjoy papyrus but my hearts Jvnt June and the beginning of my earrings or Hezbollah Hatv it in meat

:w15::w15::w15::w15::w15:
 

ddahmadss

عضو جدید
کاربر ممتاز
اخه شعر میدین منم نمتونم ترجمه کنم چه برسه هوش مصنوعی اون
انصاف بدین تورو خدا
اینو ما هم میدونیم
آخه یه عده نمیدونن برا ترجمه شعر ازش استفاده میکنن توی باشگاه های خارجی غافل از اینکه اوضاع از چه قراره
اینها هم نمونه هایی بود تا مشخص کنه نمیشه باهاش شعر ترجمه کرد:gol:;):D
 

vahid321

عضو جدید
کاربر ممتاز
دیدی که رسوا شد دلم
غرق تمنا شد دلم
دیدی که در گرداب غم از فتنه گردون رهیدم
I saw that was exposed
I was overwhelmed by request
See that a vortex of intrigue sorrow heaven Rhydm
من تو را دیدم که در معرض
من غرق شده توسط درخواست
را مشاهده کنید که در گرداب غم از فتنه آسمان Rhydm

خوب مثل اینکه بی ربط نمیگید. ولی مطمئن باشید روز به روز بهتر میشن این سرویسا. یه روز اونقدر پیشرفت میکنن که گوشی ور میدارید با اونور دنیا فارسی صحبت میکنید و اونم به زبان خودش حرف میزنه و به صورت آنلاین صحبتاتون برا هم ترجمه میشه
فکر کنم همچین سرویسایی راه افتاده در بعضی نقاط جهان!
و در ضمن میتونید برای بهبود مترجم گوگل خودتون اقدام کنید
 

Similar threads

بالا