تنبلی نکنید ها قشنگ از پست 1 بخونید میدونم من خودم هم اصلاً حوصلم نمیاد متن انگلیسی رودرست حسابی بخونم ولی بالاخره بعد از یه مدت عادت می کنیم بچه ها همکاری کنید خداییش آبرومون نره! اگرم پیشنهاد بهتری داشتید که جذابتر باشه استفاده کنیم.
As an engineer we should improve our English willy-nilly.
We are going to develop our vocabulary not only in common English but also in technical field.It’s clear that you know the meaning of most of the technical words,but be sure when you are supposed to remember one of the your mind will go blank. I had an experience :when I wanted to remember “nirooye goriz az markaz”
Yes It seems ridiculous but I couldn’t remember: centrifugal.
After all ,you are requested to answer the question by your own words. The questions will be some fundamental definitions on Thermodynamic ,fluid mechanic ,.. .You are not allowed to cheat. Please don’t copy and paste .
Our aim is application of English in our major.
We will replace your definition with some definition that natives use at their book .You compare them.
I should confess that I am so simple at English so I invite the profession to help us and correct sbs like me.(Thanks in advanced)
We are going to develop our vocabulary not only in common English but also in technical field.It’s clear that you know the meaning of most of the technical words,but be sure when you are supposed to remember one of the your mind will go blank. I had an experience :when I wanted to remember “nirooye goriz az markaz”
Yes It seems ridiculous but I couldn’t remember: centrifugal.
After all ,you are requested to answer the question by your own words. The questions will be some fundamental definitions on Thermodynamic ,fluid mechanic ,.. .You are not allowed to cheat. Please don’t copy and paste .
Our aim is application of English in our major.
We will replace your definition with some definition that natives use at their book .You compare them.
I should confess that I am so simple at English so I invite the profession to help us and correct sbs like me.(Thanks in advanced)
فکر می کنم لازمه فارسی این چیزهایی رو که نوشتم بگم .درسته که شما وقتی یه متن انگلیسی رو میخونید معنی خیلی لفات تخصصی رو میدونید ولی وقتی مجبورید بر عکس به یاد بیارید خیلی براتون سخته خود من یه بار می خواستم بگم نیروی گریز از مرکز ولی یادم نیومد که نیومد شاید مسخره باشه ولی حقیقته هدف از ایجاد این تاپیک این هست که برای تعاریف بنیادی در مهندسی شیمی با دانش خودمون و البته استفاده از دیکشنری تعریف انگلیسی بیاریم.بعد تعاریفمون رو با چند تا تعریف که توی کتابهای زبان اصلی هست مقایسه می کنیم تا نوع نگارششون دستمون بیاد من خودم تو انگلیسی چه عمومی چه تخصصی حرفه ای نیستم که بتونم جملات بقیه رو اصلاح کنم خواهش می کنم افرادی که انگلیسی خوبی دارند به بقیه کمک کنند.پیشاپیش ممنون.
آخرین ویرایش: