تاپیک رفع اشکال و آموزش انگلیسی عمومی و تخصصی مهندسی برق ویژه کارشناسی ارشد

old eng

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
سلام ببینید بره یه همچنین چیزی اصن به کار نمیره .یعنی اصن به گوش من نخورده شما مثلا میگید the sun emerges form behind the clouds ولی نمیگی طرف بدنش رو emerge کرده میگی expose کرده
بعد ببینید چی مثلا به گوش بیشتر اشناست exposed bone خیلی به گوش اشناست تا emerged bone


اینجا exposed یعنی make (something) visible, typically by uncovering it.
یه چیز عینی نمایان شده ولی emrege یعنی become apparent, important, or prominent


معنی های فارسی این دو تا شاید شبیه باشه ولی اینگلیسیسش ابدا
من خودم exposed bone نشنیده بودم راستش، ولی الان که سرچ کردم تو گوگل دیدم دقیقا اونا برای استخونی که از جاش در اومده باشه و در معرض هوا قرار گرفته باشه این ترکیبو به کار میبرن.
البته هنوزم میگم اگه was نبود emergeهم میتونست جواب باشه ها.
بچه ها این پیج رو بخونید توش هم این ترکیبو داره هم از exposed to air (در معرض هوا قرار گرفتن) تو متنش استفاده کرده. همشو نمیخاد بخونیدا فقط همون تیکه ی بالا با عنوان exposed bone.
کلی چیزی آموختیم.http://www.thesurvivaldoctor.com/20...exposed-bone-treatment-for-an-open-fractures/
تشکر از شروع کننده و پاسخ دهنده ها.
 

Sajjad_k

عضو جدید
من خودم exposed bone نشنیده بودم راستش، ولی الان که سرچ کردم تو گوگل دیدم دقیقا اونا برای استخونی که از جاش در اومده باشه و در معرض هوا قرار گرفته باشه این ترکیبو به کار میبرن.
البته هنوزم میگم اگه was نبود emergeهم میتونست جواب باشه ها.
بچه ها این پیج رو بخونید توش هم این ترکیبو داره هم از exposed to air (در معرض هوا قرار گرفتن) تو متنش استفاده کرده. همشو نمیخاد بخونیدا فقط همون تیکه ی بالا با عنوان exposed bone.
کلی چیزی آموختیم.http://www.thesurvivaldoctor.com/20...exposed-bone-treatment-for-an-open-fractures/
تشکر از شروع کننده و پاسخ دهنده ها.
تشکر از شما خیلی زیاد...عالی بود
 

chipset

عضو جدید
بچه ها با نظر زهرا موافقم .
امروز تو دیکشنری لانگمن هم خیلی گشتم ولی هیچ مثالی که emerge رو با was استفاده کرده باشه ندیدم !!
به فرموده ایشون ، فعل emerge ظاهرا فعلی هست که نیاز به مفعول نداره و به این علت مجهول نمیشه هیچوقت .
پ.ن :
زهرا خانوم درباره اینکه گفتید exposed صفت هست و با was نمیاد ، باید بگم که exposed هم در معنی صفت میتونه باشه و هم میتونه expose باشه که فعل بوده و ed گرفته باشه که بشه exposed . اینکه با قطعیت گفتید که exposed صفت هست و با was نمیاد ، در صحتش تردید دارم .
 

old eng

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
بچه ها با نظر زهرا موافقم .
امروز تو دیکشنری لانگمن هم خیلی گشتم ولی هیچ مثالی که emerge رو با was استفاده کرده باشه ندیدم !!
به فرموده ایشون ، فعل emerge ظاهرا فعلی هست که نیاز به مفعول نداره و به این علت مجهول نمیشه هیچوقت .
پ.ن :
زهرا خانوم درباره اینکه گفتید exposed صفت هست و با was نمیاد ، باید بگم که exposed هم در معنی صفت میتونه باشه و هم میتونه expose باشه که فعل بوده و ed گرفته باشه که بشه exposed . اینکه با قطعیت گفتید که exposed صفت هست و با was نمیاد ، در صحتش تردید دارم .
ی بار دیگه بخونید اون پستو. فک کنم اشتباه خوندین. چون من گفتم صفته و با was میاد. exposed هم صفت از نوع صفت مفعولی یا همون قسمت سوم فعل هستش.
 

old eng

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
سلام دوستان واسه زبان تخصصي چه كتابي پيشنهاد ميكنيد ؟
اگه کتاب میخاین کتاب منوچهر حقانی که ترجمشم تو بازار هست بد نیست. من نخوندمشا ولی دارمش به نظرم خوبه. متنای تخصصی مثل مقالات ieee هم خوبه اگه بخونید. متنای کنکورای ازمایشی و سراسری هم برای تقویت ریدینگ خوانی و لغات تخصصی بد نیست.
 

enstien

عضو جدید
اگه کتاب میخاین کتاب منوچهر حقانی که ترجمشم تو بازار هست بد نیست. من نخوندمشا ولی دارمش به نظرم خوبه. متنای تخصصی مثل مقالات ieee هم خوبه اگه بخونید. متنای کنکورای ازمایشی و سراسری هم برای تقویت ریدینگ خوانی و لغات تخصصی بد نیست.
ممنون از اينكه جواب داديد والا منوچهر حقاني رو دارم ولي منظورم كتابيه كه مخصوص ارشد باشه
 

old eng

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
ممنون از اينكه جواب داديد والا منوچهر حقاني رو دارم ولي منظورم كتابيه كه مخصوص ارشد باشه
خوب آخه زبان ارشد به نظرم مخصوص غیر مخصوص نداره که . چون شما نمیدونین از کجا سوال میاد . مثلا امسال یکی از متنا در مورد یکی از تکنیک های انتقال داده بود اگه دیده باشین OFDMAمنظورم هستش. که خود من که برای درصد 80 به بالا رفته بودم این ریدینگو کامل رد کردم و درصدم اومد زیر هفتاد. این ی متنی بود که به نظرم دشوار بود و خیلی اعصاب منو سر جلسه خرد کرد. خود من هیچ کتابی برای زبان تخصصی نخوندم ولی خوشبختانه تو دوران کارشناسی با کتابای لاتین یه کم ارتباط داشتم. و این خیلی کمکم کرد. حالا یه کتابم هست مال آبی قلم چی:دی که توش ریدینگای کنکورو تخصصیاشو با ترجمش داره. کتاب پورانم اگه اشتباه نکرده باشم انتشاراتشو بد نیستش ولی من نخوندمش. فقط دست بچه ها دیدم. اما نظر کلی خودم این هستش اونا که متون متفرقه میخونن مثلا مثلا مقالات برق. یکی از مثلا کنترل یکی متن مخابراتی یکی مهندسی پزشکی و همینطوری خیلی خیلی موفق ترند تا اینکه بخوای یه کتاب بگیری دستت بخونی. این نظر منه البته.
 

enstien

عضو جدید
ماشاالله درصدتون خيلي خوب شده ، به نظرتون واسه تخصصي چقدر وقت بزارم خوبه ؟ يعني هر روز يه مقاله بخونم ؟
 

old eng

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
ماشاالله درصدتون خيلي خوب شده ، به نظرتون واسه تخصصي چقدر وقت بزارم خوبه ؟ يعني هر روز يه مقاله بخونم ؟
به نظرخودم ولی خوب نشد. چون من ریاضی نزدم. خیلیا هستن ریاضی هم میزنن 65 درصدم زبان میزنن. هر روز یه مقاله؟؟؟ مقاله ها یه صفه دو صفه نیس که آخه. هر هفته یه مقاله به نظرم. برین تو سایت http://www.bargh-arshad.com/Content.aspx?ItemID=11ba4db1-f93e-47ce-93d3-2da40b25052b&lng=faیه سری متن گذاشته که اگه بیشترم خواستین برین توی سایت منبع.
 

llvll.asoud

کاربر فعال تالار مهندسی برق ,
کاربر ممتاز
خوب آخه زبان ارشد به نظرم مخصوص غیر مخصوص نداره که . چون شما نمیدونین از کجا سوال میاد . مثلا امسال یکی از متنا در مورد یکی از تکنیک های انتقال داده بود اگه دیده باشین OFDMAمنظورم هستش. که خود من که برای درصد 80 به بالا رفته بودم این ریدینگو کامل رد کردم و درصدم اومد زیر هفتاد. این ی متنی بود که به نظرم دشوار بود و خیلی اعصاب منو سر جلسه خرد کرد. خود من هیچ کتابی برای زبان تخصصی نخوندم ولی خوشبختانه تو دوران کارشناسی با کتابای لاتین یه کم ارتباط داشتم. و این خیلی کمکم کرد. حالا یه کتابم هست مال آبی قلم چی:دی که توش ریدینگای کنکورو تخصصیاشو با ترجمش داره. کتاب پورانم اگه اشتباه نکرده باشم انتشاراتشو بد نیستش ولی من نخوندمش. فقط دست بچه ها دیدم. اما نظر کلی خودم این هستش اونا که متون متفرقه میخونن مثلا مثلا مقالات برق. یکی از مثلا کنترل یکی متن مخابراتی یکی مهندسی پزشکی و همینطوری خیلی خیلی موفق ترند تا اینکه بخوای یه کتاب بگیری دستت بخونی. این نظر منه البته.

دست رو دلمون نذار آی خدا :cry:

اومدیم زبان بزنیم دیدم ریدینگ در مورد LTE هستش گفتم آخ جون ریدینگ مخابراتیه پس حله.نگو نا حل بوده.اصلا مگه میشد فهمید این ریدینگ چی میگه :surprised::eek:
 

aminvo

عضو جدید
معنی کلمه ....:gol:
Interpolative


اگه متن در مورد ریاضی و محاسبات ریاضی بوده باشه مقدار میانگین گرفتن برای تابع معنی میده که البته ترجمش را نمی دونم چی میشه ولی زمانی که مقداری از تابعی را می خواهیم که بین دو مقدار هست این واژه به کار میره.

البته این واژه یک معنی هم عمومی هم داره که تا حدودی میشه حرف کسی را قطع کردن یا وسط حرف کسی دویدن که به همون معنی دو تیکه کردن حرف کسی هست که مفهومی مثل معنای ریاضیاتیش داره.
 

enstien

عضو جدید
سلام interpolation يه مبحث توي محاسبات عددي هست كه با داشتن تعدادي نقطه ميايم معادله ي بهترين منحني كه ميتونه اونها رو تقريب بزنه پيدا ميكنيم
همون درونيابي
 
آخرین ویرایش:

Joe_Bel

کاربر فعال تالار مهندسی برق ,
کاربر ممتاز
همیشه با out مشکل دارم مثلا معنی این جمله چی میشه :gol:

The signal power at fs/16 will not be filtered out. → idle tones
 

Army Of One

کاربر بیش فعال
همیشه با out مشکل دارم مثلا معنی این جمله چی میشه :gol:

The signal power at fs/16 will not be filtered out. → idle tones

Out رو به عنوان یه کلمه جداگونه اینجا بهش نگاه نکنید ، تو دیکشنری فعل Filtered out رو به صورت حذف در گذر از فیلتر معنی کرده:
filter out - remove by passing through a filter
معنی جملتون هم به این صورت میشه:
توان سیگنال در fs/16 فیلتر نخواهد شد --> سیگنال های بی استفاده (نویز)
معادل فارسی idle tones رو مطمئن نبودم چی بذارم.
 

old eng

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
سلام .
Since single-carrier transmission spreads the data power over the entire bandwidth, it requires lower power amplifier back-off.
من جمله ی بالا رو بدون back-off میتونم ترجمه کنم. اما با back-off نمیتونم. چ جوری میشه:que::confused:
 

Army Of One

کاربر بیش فعال
سلام .
Since single-carrier transmission spreads the data power over the entire bandwidth, it requires lower power amplifier back-off.
من جمله ی بالا رو بدون back-off میتونم ترجمه کنم. اما با back-off نمیتونم. چ جوری میشه:que::confused:
از یجایی به بعد سیگنال دچار اعوجاج میشه واسه همین ناحیه کاری رو جوری تعیین می کنن که با اون نقطه که اعوجاج شروع میشه فاصله داشته باشه این فاصله رو بهش میگن power back off و مثلا با عدد 3db تحت عنوان power amplifier back off نشونش میدن.
 

old eng

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
از یجایی به بعد سیگنال دچار اعوجاج میشه واسه همین ناحیه کاری رو جوری تعیین می کنن که با اون نقطه که اعوجاج شروع میشه فاصله داشته باشه این فاصله رو بهش میگن power back off و مثلا با عدد 3db تحت عنوان power amplifier back off نشونش میدن.
راستش من دارم کار ترجمه انجام میدم و الان با این توضیحات خوبی که شما دادین مفهومشو فهمیدم ولی نمیدونم چه طوری ترجمش کنم و جمله رو به فارسی برگردونم. منظورم این هستش که معادل فارسیش چی میشه. مثل اینکه من uplink رو اتصال بالاسو معنی میکنم. حالا اینو نمیدونم چه معادلی بذارم براش؟!!!
 

Army Of One

کاربر بیش فعال
راستش من دارم کار ترجمه انجام میدم و الان با این توضیحات خوبی که شما دادین مفهومشو فهمیدم ولی نمیدونم چه طوری ترجمش کنم و جمله رو به فارسی برگردونم. منظورم این هستش که معادل فارسیش چی میشه. مثل اینکه من uplink رو اتصال بالاسو معنی میکنم. حالا اینو نمیدونم چه معادلی بذارم براش؟!!!
منم معادل فارسیش رو نمی دونم
مخابراتیا باید نظر بدن :D
چیزی که به نظرم میرسه واسه back-off ، "تقلیل" هست ، نمی دونم شاید خودتون معادل بهتری بتونید بذارید.
 

old eng

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
منم معادل فارسیش رو نمی دونم
مخابراتیا باید نظر بدن :D
چیزی که به نظرم میرسه واسه back-off ، "تقلیل" هست ، نمی دونم شاید خودتون معادل بهتری بتونید بذارید.


The power back-off is the required reduction in the mean transmission power
با توجه به این توضیح لاتین که بالا هست میشه معادلشو همون تقلیل که شما گفتین گرفت. مرسی:gol:
 

behnam5670

عضو جدید
کاربر ممتاز
راستش من دارم کار ترجمه انجام میدم و الان با این توضیحات خوبی که شما دادین مفهومشو فهمیدم ولی نمیدونم چه طوری ترجمش کنم و جمله رو به فارسی برگردونم. منظورم این هستش که معادل فارسیش چی میشه. مثل اینکه من uplink رو اتصال بالاسو معنی میکنم. حالا اینو نمیدونم چه معادلی بذارم براش؟!!!

برای uplink به نظرم درست نیست که اتصال بالاسو معنیش کنید. uplink یه اسم خاص هست در حالی که شما با ترجمه به اتصال بالاسو، در عمل این کلمه رو به up-link شکستید.
اصولاً اینطوریه که کلماتی که تا الان براش معادلی پیدا نشده رو ترجمه نمی‌کنیم و به قول معروف براش کلمه اختراع نمی‌کنیم. کلمه‌هایی مثل Hypervisor، FPGA و ... هنوز معادل انگلیسی‌شون استفاده می‌شه، چه برسه به کلمه‌ی کم‌کاربردتری مثل uplink.
شما یا از خود uplink استفاده کنید و بار اول پانویس کنید که uplink به اتصال زمین به ماهواره گفته می‌شه (یا آخر سندتون اگه فهرست واژگان دارید اونجا بذارید)، یا به جاش بنویسید "اتصال زمین به ماهواره" و بار اول در پانویس یا فهرست بنویسید uplink.

برای back off همون تقلیل معادل خوبی هست ولی این بار هم باید back off رو پانویس کنید.
 

farhad1371

عضو جدید
دوستان این جمله رو چی ترجمه می کنید؟
Customer require that installer and suppliers of turn-key installations provide numerical data justify sizing decision
 

Army Of One

کاربر بیش فعال
دوستان این جمله رو چی ترجمه می کنید؟
Customer require that installer and suppliers of turn-key installations provide numerical data justify sizing decision
مشتری نیازمند این هست که نصاب و تهیه کنندگان تاسیسات پیش ساخته اطلاعات عددی ارائه کنند که انتخاب سایز (اندازه) را توجیه کند.

در مورد کلمه turn-key اگه خواستید اطلاعات بیشتری اینجا هست:
http://en.wikipedia.org/wiki/Turnkey
 

Sajjad_k

عضو جدید
سلام
من دارم لغت یاد میگیرم برای کنکور حالا منبع رو بحثم نیست... حس میکنم روش خوبی برای به خاطر سپردن لغت ها استفاده نمی کنم. لغت جدید رو با یک جمله می خونم و بعدش 7روز پشت سرهم تکرارش میکنم...با این روش کنکور کارشناسی رو خوب زدم ولی الان نمیدونم چرا حس خوبی ندارم! ممنون میشم دوستان تجربه خودشونو بگن...چه با نرم افزار چه با هر متد دیگه ای.
 

enstien

عضو جدید
سلام به نظرم از روش لايتنر بهتر نتيجه ميگيريد
نرم افزارهايي مثل نارسيس و jmemorise هم داخل نت هستن كه پيشفرض لغات تافل و ٥٠٤ و ١١٠٠ و ... براشون گذاشته شده
 

Reza82N

عضو جدید
سلام
من دارم لغت یاد میگیرم برای کنکور حالا منبع رو بحثم نیست... حس میکنم روش خوبی برای به خاطر سپردن لغت ها استفاده نمی کنم. لغت جدید رو با یک جمله می خونم و بعدش 7روز پشت سرهم تکرارش میکنم...با این روش کنکور کارشناسی رو خوب زدم ولی الان نمیدونم چرا حس خوبی ندارم! ممنون میشم دوستان تجربه خودشونو بگن...چه با نرم افزار چه با هر متد دیگه ای.
سلام همونطور که دوستان گفتن فقط و فقط الگو دار باید یا. بگیرید،
در غیر اینصورت فراموش میشه،
من ۲۸ درس از ۵۰۴ را به طریق اولی یاد گرفتم!! ولی بعد از مدتی احساس کردم نصفشو فراموش کردم،دوباره از اول شروع کردم،اما بعد از استفاده از نرم افزار فلش کارت مثل anki الان از اولین لغتی که در ۵۰۴ خوندم بیشتر از یکسال و نیم و شایدم بیشتر هم بگذره ولی تو این مدت همش مرور شده،بنابراین لغتی به دست فراموشی سپرده نمیشه اگر همواره مرور بشه،



سوال خودم:از دوستان باتجربه خواهش میکنم راهنمایی کنند در مورد گرامر چه کتابی بخونیم برای بیشترین بازه ؟
 
بالا